ملمّع‌سرایی در شعر معاصر فارسی (با تأکید بر غزل دهة هشتاد و نود خورشیدی)

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسنده

گروه ادبیات فارسی-دانشگاه بیرجند

10.22054/ltr.2025.81777.3906

چکیده

ملمّع، همزاد شعر فارسی است؛ شاعرانی از نخستین ادوار شعر فارسی تا روزگار معاصر، گوشة چشمی به سرودن اشعار دوزبانه نیز داشته‌اند. در این پژوهش، ملمّع‌های فارسی – عربی در چند دهة اخیر به ویژه دهة هشتاد و نود شمسی به شیوة استقرا ناقص گردآوری شد و ابعاد آن از حیث زبانی و نسبتی که با سنت شعری ایرانیان برقرار می‌کند، به روش توصیفی – تحلیلی بررسی گردید. از اشعار آیینی به سبب پیوند مستقیم و طبیعی که با متون دینی دارند، در این جستار صرف نظر شد. به نظر می‌رسد ملمّع‌گویی مدتی در دوران معاصر به دلایل گوناگون دچار فترت شده است، اما بعضی شاعران جوان به ویژه در دو دهة یاد شده به عنوان یک تکنیک ادبی به آن روی آوردند. آنان بیشتر در غرض و قالب غزل، طبع‌آزمایی کردند و با به کار گرفتن جمله‌های عربی که عموماً به گوش مخاطب ایرانی آشناست، ملمّع سرودند و با نقل مستقیم، تغییر و ترکیب عبارت‌ها، به کارگیری آرایش‌های نحو عربی در زبان فارسی و غیره به دنبال خلق فضای عاطفی متفاوت و روایتی خاص بودند. مصراع‌ها یا بیت‌های عربی ملمّعات معاصر به متون دینی و سنت عرفانی ما نظر دارند و بر خلاف ملمّع‌های ادبیات کلاسیک فارسی با ادب عربی ارتباطی مؤثر برقرار نمی‌کنند.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

Crafting Molamma’ in Contemporary Persian Poetry (with an Emphasis on the Ghazal Poetry of the 1980s and 1990s)

نویسنده [English]

  • mohammadreza azizi
Department of Persian Literature - Birjand University
چکیده [English]

Molamma', which refers to bilingual poetry, has been an integral part of Persian poetry since its inception. Poets, spanning from the earliest periods of Persian literature to the contemporary era, have exhibited an enduring fascination with the art of composing bilingual verses. In this research, we compile Persian-Arabic bilingual verses, with a specific focus on those from the recent decades, particularly the 1980s and 1990s in the Solar Hijri calendar. Our approach is inductive, employing a descriptive-analytical methodology to explore the linguistic dimensions of these verses and their relationship with the rich tapestry of Iranian poetic tradition. We have intentionally excluded ritual poetry from our study, given its direct and inherent connection with religious texts. Contemporary bilingual poetry has encountered a series of challenges in recent times, stemming from various factors. Nevertheless, a cohort of young poets, especially during the aforementioned decades, embraced it as a compelling literary technique. Their experimentation predominantly unfolded within the framework of the ghazal genre, wherein they deftly incorporated Arabic phrases that resonated with Iranian readers. These poets primarily operated within the realm of ghazal, immersing themselves in poetic exploration. Through the adept use of Arabic sentences, which enjoy widespread recognition among the Iranian audience, they skillfully adorned their verses in the distinctive style of molamma’. In contrast to classical Persian bilingual poetry, contemporary manifestations exhibit a deeper connection to our religious texts and mystical traditions, rather than drawing substantial influence from Arabic literature.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Molamma’ or Bilingual Poems
  • Contemporary Poetry
  • Persian Language
  • Arabic Language
  • 80th
  • 90th SH Decades