بهرۀ برخی مفسّران شیعی از مواهب کاشفی

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسنده

دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه قم، قم، ایران

چکیده

فهرست بلندی از تفاسیر شیعیِ فارسی که از ایران عهد صفوی تاکنون به نگارش درآمده ، گواه بر تاثیری است که ملا حسین کاشفی از طریق تفسیر مواهب علیّه بر آنها داشته است. در این مقاله، با تکیه بر سه تفسیر دورۀ صفوی که به زمان تالیف مواهب و مولف آن نزدیک تر بوده اند، این بهره گیری‌ها پی‌گیری شده است. تفاسیری چون:

1. تفسیرترجمة الخواص یا تفسیر زواره‌ای از علی بن حسن زواره‌ای ( نگارش در 947 هجری).

2. تفسیرمنهج‌الصادقین تألیف ملا فتح‌الله کاشانی (م. 988 ق.) و خلاصۀ آن.

3. تفسیر شریف لاهیجی اثر شیخ محمد بن شیخ علی لاهیجانی (م. 1090 یا 1095 ق.)

آنچه در این پژوهش به شیوۀ مطالعۀ تطبیقی بر چند متن ادبی – دینی ، رخ می‌نمایاند این است که با توجه به حضور پیدا و پنهان مواهب در ترجمۀ الخواص، می‌توان سهم تفسیر کاشفی را در اثر تفسیریِ زواره‌ای، بیش از سایر مآخذ دانست ، با این امتیاز که در عین اعتدال مذهبی، در مواردی که از کاشفی نقلِ با ماخذ می‌کند، جانب انصاف را نیز پاس می‌دارد، ولی فتح الله کاشانی در منهج، با اینکه در بخش ترجمۀ آیات و ذکر اقوال اخلاقی یا عرفانی در تفسیر، بسی بیش از زواره ای ، به مواهب علیه اتّکا داشته و منقولات مواهب را در منهج درج کرده است، اما نسبت به کاشفی کم لطفی ها داشته است. همچنین غیر از تفسیر لاهیجی، در بسیاری دیگر از تفسیرهای این دوره، نقش پای مواهب کاملا مشهود است.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

The benefit of some Shia commentators from the gifts of Kashefi

نویسنده [English]

  • Mohammadreza Movahedi
Associate Professor of Persian Language and Literature, Qom University, Qom, Iran
چکیده [English]

A long list of Persian Shiite commentaries that have been written since the Safavid period in Iran is proof of the influence that Mulla Hossein Kashfi had on them through his interpretation of the Mavaheb Aliyeh. In this article, relying on three Safavid period commentaries that were closer to the time of the author and author of Mohabeh, these usages have been traced. Interpretations such as:

1 .Tafsir of Tarjomat Al-Khwas or Tafsir of Zavareh by Ali Ibn Hasan Zavareh (written in 947 AH).

2 .Tafsir Manhaj al-Sadeghin authored by Mulla Fethullah Kashani (988 AD) and its summary.

3 .Tafsir Sharif Lahiji by Sheikh Muhammad bin Sheikh Ali Lahijani (1090 or 1095 AD)

What emerges in this research, in the way of a comparative study of several literary-religious texts, is that due to the presence of visible and hidden qualities in the translation of Tarjomat al-Khavas, we can consider the contribution of Kashfi's interpretation in the work of Zavara's interpretation, more than other sources. in the cases where he quotes from Kashifi, also respects the side of fairness and politeness, but Fethullah Kashani in the Manhaj, although in the translation of the verses and Mentioning moral or mystical sayings in Tafsir is much more than Zawari's, he has relied on the gifts against him and has included the items of gifts in the Manjha, but he has had less favors with Kashifi. Also, apart from Lahiji's commentary, in many other commentaries , the role of Pai Mohabeh is clearly evident.

کلیدواژه‌ها [English]

  • "؛ Mawahab Aliyyah"؛ Hossein Kashfi"؛ Tafsir Shi'؛ i"؛ Tarjame Al-Khas"؛
  • "؛ Manhaj Al-Sadeghin"