Some Notes on the Explanation and Correction of Kelileh o Demneh by Master Minovi

Document Type : Research Paper

Author

M.A. Student in Persian Language and Literature, Shiraz University, Fars, Iran

10.22054/ltr.2024.75479.3741

Abstract

Kelileh o Demneh is the first and most pioneer narrative prose text. Originally written in Hindi, it was translated into Persian in the 6th century by the skilled writer Nasrollah Monshi, with full artistic skill. This translation marked the beginning of storytelling in allegorical style with educational themes in Persian prose literature. No writer since Monshi has been able to translate another allegorical and educational book with the eloquence, rhetoric, beauty, and gracefulness of his translation. Due to its literary, intellectual, and political perspicacity, it is necessary to explain and interpret this translation word by word and line by line. This will allow for a deeper understanding of the wisdom and literary aesthetics of this book, especially for BA students of Persian language and literature who study this book as one of their main courses. Master Minovi’s explanation and correction of this book have gained popularity and acceptance among literary and academic circles, and it is taught in universities. Thus, this study is aimed at highlighting some of the deficiencies in the correction and interpretation of this book and striving to offer a more coherent meaning and correction based on the text of Kelileh o Demneh and related sources.

Keywords

Main Subjects