خلاقیت در ترجمه

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسنده

هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی

چکیده

در بحث‌هایی که درباره ی ترجمه و به ویژه مترجم مطرح می‌گردد، خلاقیت مترجم بیشتر یکی از ویژگی‌هایی است که شاید چندان به نظر نیاید، و اگر هم بحثی درباره ی آن پیش کشیده شود بیشتر در ارتباط باترجمه‌ی متون ادبی و توانمندی مترجمان این‌گونه متن‌ا خواهد بود. در نوشتار حاضر تلاش خواهد شد تا خلاقیت از دیدگاه گسترده‌تری بررسی گردد تا مشخص شود آیا خلاقیت فقط در مورد ترجمه‌ی متون ادبی مطرح است یا آنکه گونه‌های دیگر ترجمه را نیز می‌تواند در برگیرد.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

Creativity in Translation

نویسنده [English]

  • kambiz mahmudzadeh
چکیده [English]

In discussions concerning translation and features of translators, creativity of translators is one of the characteristics which is usually ignored and/or taken for granted. Even if mentioned, this characteristic is usually attributed to translators rendering literary translation. The present paper is aimed at dealing with creativity in a rather wider scope, so as to find out, whether or not this characteristic is peculiar to translators of literary translations, or it may be attributed to other translators too.