ORIGINAL_ARTICLE
rt
https://ltr.atu.ac.ir/article_6259_15ccbebf7eb2e950c4c5d739fda91aea.pdf
2004-03-20
1
48
10.22054/ltr.2004.6259
سعید
واعظ
1
هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبائی
AUTHOR
ORIGINAL_ARTICLE
سلامان وابسال
داستان سلامان و ابسال یکی از انگشت شمار داستانهای کهن فرهنگهای روی زمین است. دراین داستان رازآمیز نماد گونه، به پندارها و آرمانهای کهن آدمی اشاره ها رفته و برای به انجام رسیدن آنها ، راهها یی نشان داده شده و یبشنهادهایی در میان آمده امت . پندار و پروردن چنین در فضایی بیرون از زهدان مادر که از این رهگذر بتوان به نژادی برتر و جدا از جنس زن دست یافت ، یکی از موضوعهای این داستان است . ترکیب فشرده ای از جوهره فرهنگهای کهن روی زمین ایرانی ، یونانی و مصری در لایه هاهی نهفته داستان به نمایش در آمده است . شاید همین مایه های پر بار وگیرای این داستان ، اهیشمندان بزرگی همچون : ابوعلی سینا ، ابن طغیل ، سهروردی و عبدالرحمن جامی را به سوی خود کشانده است . یک دریافت فراگیر از فضاهای گونه گون و پبچیده داستان سلامان وابسال ، چنین می نماید که جانمایه داستان از گوهر دیرین فرهنگ آریایی ، سیراب شده است . هدف بنیانین این مقاله عبارتست از : ١ - تحلیل اسطوره ای تاریخی داستان سلامان وابسال . ٢ - تاثیر آن درنگرشهاوهنرآفرینیهاو عبدالرحمان جامی در نمودن و به تصویر کشیدن این داستان .
https://ltr.atu.ac.ir/article_6260_0cf4576db9e928ee2dad6bbedb7c3bb0.pdf
2004-03-20
49
61
10.22054/ltr.2004.6260
سیدمحمد
حسینی
1
استاد دانشگاه علامه طباطبائی
AUTHOR
ORIGINAL_ARTICLE
نقد وتحلیل دیوان اللحن الخالد اهنگ جاودانه
دیوان آهنگ جاودانه اثر دکتر نادر نظام تهرانی ، شامل سروده هایی است که در آن ذوق شاعرانه ، در قالب واژگانی سرشار از شوق به طبیعت و انسان لبریز شده و منتقد کوشیده است تصاویر بدیع و صادقانه اثر را به نقد بکشد و هماهنگی و همسویی اشعار را نشان دهد. شعر راستین خیال انگیز است و ژرف نگر ، بافتی بدیع دارد و تصاویری زیبا وجذاب _ و بازتایی است از اندو، و شادمان آدمیان ،شعری از این دست ، به همراه اندیشه ها واحساسات شاعر، همواره مانا وجاودانه خواهد ماند. دیوان د آهنگ جاودانه راخواند. ، و براستی همان تآثیری را برمن نهاد ، که شعر راستین بر روح و جان انسان می نهد ، با درنگ در تصاویر و اندیشه و مضامین آن و آگاهی ژرف و عمیقی که دریای جای آن زبانه می کشید سر مست شدم ، این سخن نه از سر تمجید وستایشگری است ، بلکه توصیفی است صادقانه که جز مدعیان خود پسند ، کسی را یارای انکار آن نیست . شاعر )) آهث شر جاودانه (، دلی بزرگ دارد که در پهنه هستی در این طبیعت بی پایان ، ذوب گشته است . در گل خیره می شود ، با پروانه نجوا می کند ، و آوای او ، حرف دل گلها و پروانه ها است، و آنها بازتاب اویند ، وی در قصیده د قطره `(، می گوید _ ای پروانه های چمنزارها،چه بسیار عطر گلها را سرمست ، از باذ: چشمه ها نوشیدیم.
https://ltr.atu.ac.ir/article_6261_0217ed25f96d692cc8f161a894165738.pdf
2004-03-20
62
66
10.22054/ltr.2004.6261
.
ناظمیان
1
استاد ادبیات عرب
AUTHOR
ORIGINAL_ARTICLE
Mosavat in Rhetorics
https://ltr.atu.ac.ir/article_6262_854c8bc62f0580a6c5025c98ed2fa2da.pdf
2004-03-20
67
84
10.22054/ltr.2004.6262
شیرزاد
طایفی
sh_tayefi@yahoo.com
1
دانشجوی دانشگاه علامه
AUTHOR
ORIGINAL_ARTICLE
ای پروانه های چمنزارها،چه بسیار عطر گلها را سرمست ، از باذ: چشمه ها نوشیدیم.
شناخت مذهب و درک انسان معنوی و فهم دنیای باطن وی و تصورات و تخیلات او مستلزم شناخت دقیق از فرهنگ وتمدن انسانی به ویژه تمدن دینی است وهنر انسانی در بستر مذهب و تاریخ وی نهفته است، معرفت به هنر مذهبی و تاریخ آن به معنای عام کلمه، درک فرهنگ انسانی است که انعکاس دهنده زوایای پنهان روح و آرزوهای آدمی و مواجهه با انسان به عنوان خلیفه الله یا تنها آفریده آفریننده جهان است . آیا هنر دینی هنری است که لزوما به قالب و وقایع خاصی که در کتب مقدس بیان شده می پردازد ، یا هنری است که صرفآ به موضوع دین می پردازد ؟ در اینجا در ابتدا بایستی روشن کنیم که مقصود ما از هنر دینی چیست ؟ آیا هر هنری که عنوان دینی داشته باشد مقدس و آسمانی است ؟ البته با نگاه اجمالی به نظر می رسد که هنر دینی نمی تواند هنر غیرر قدسی باشد، بلکه هنردینی ذاتا مقدس است و آنچه هنر دینی را از هنر غیر دینی متمایز می سازد مربوط به معناست، بدین معنی که هنر آسمانی ، هنر دینی و هنر غیر دینی هنری زمینی و دنیایی است .
https://ltr.atu.ac.ir/article_6263_31bb205c01033fde67a8627219ebd3cb.pdf
2004-03-20
85
100
10.22054/ltr.2004.6263
مجتبی
مطهری
1
.
AUTHOR
ORIGINAL_ARTICLE
خیال در مثنوی
خیال یکی از قوای باطنی انسان است که صورتهایی را که انسان از عالم خاج در باطن خود دارد، حفظ می کند، و در اصطلاح روانشناسی، هرگاه اشیا با حواس مواجه باشند، صورتی که از آنها در ذهن پیدا می شود، احساس یا ادراک حس خوانده می شود، هرگاه با حواس مواجه نباشند، صورت ذهنی آن ها خیال یا تصویر جزئی نام دارد. انواع خیال عبارته است از خیال منفصل و خیال متصل مولوی در مثنوی بیشتر به تشریح انواع تخیل می پردازد، تخیل تصور چیزی است بر برخی اوصاف آن، نه تمام آن اوصاف و روی همین اصل است که تخیلانه تحقق یپدا نمی کنند و تخیل با علم منافات دارد. انسان با قوه خیال و تخیل بخشی از نیازهای خود را در زندگی برآورده می کند، اما گر تخیل جانشین تغل شود و خیال بخواهد به جای عقل حکومت کند، انسان دچار گو اهی و پندارگرایی می شود. مولوی درمثنوی معنوی، با ذکر داستانهای گوناکون، شیوه هایی را که تخیل راهزن عقل می شود، نمایان می سازد.
https://ltr.atu.ac.ir/article_6264_fcc5d12b4a0dda339127ffa9f16941d1.pdf
2004-03-20
101
122
10.22054/ltr.2004.6264
خیال
تخیل
تصور
عقل
تعقل
غلامرضا
مستعلی
1
هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبائی
AUTHOR
ORIGINAL_ARTICLE
کاربرد گنبد در شعر فارسی
در این مقاله کوشش شده است رابطه ی گنبد ، به عنوان یکی از نمادهای مذهبی در اسلام و سایر ادیان ، و باورهای رایج در اقوام و ملل گوناگون مشخص شود و نقش گنبد از چشم انداز اسطوره ای آن نمایان گردد. مقاله با اشاره به باورهای هندویی ، اسطوره های قدیمی مصری ، نماد پردازی آب و آتش، برخی باورهای آسیایی بخصوص در دشت های روسیه جنوبی ، زمینه بررسی موضوع را در ادب فارسی فراهم آورده و پس ، با استناد به شعر کهن فارسی ، نگاه شاعران بزرگ ایران را به گنبد باز می نمایاند . عناصری مثل رنگ ، شکل ، تعدد ارتفاع ، محوری ترین مبحث مقاله است . همچنین در پایان اشاره ای کوتاه به گنبد در اسلام و قرآن شده است .
https://ltr.atu.ac.ir/article_6265_8662e41284f93998b6925d0be073c2f9.pdf
2004-03-20
123
141
10.22054/ltr.2004.6265
نسرین
علی اکبری
1
هیئت علمی دانشگاه کردستان
AUTHOR
ORIGINAL_ARTICLE
ترجمه نا پزیزی ها در شعر فارسی
ترجمه پذیری عبارت است از قابلیت انتقال یک معنی از زبانی به زبان دیگر بدون آنکه تغییری اساسی در آن صورت گیرد، و لذا ترجمه ناپذیری هم وقتی مطرح می شود که معنائی بدون تغییر مهم قابل انتقال به زبان دیگری نباشد . شعر فارسی از ویژگی های زبان شناختی و از محسنات ادبی فارسی برخوردار است که اغلب انها گرچه قابل فهمند ولی قابل ترجمه نیستند . این ظرافت ها و زیبائی های ادبی مانند وزن ، قافیه ، شیوائی ، رسائی وخوش آهنگی اغلب غیرقابل انتزاع از صورت متن اصلی هستند و لذا بدون تغییر اساسی قابلیت انتقال به زبان دیگری را ندارند. هیچیک از ترجمه های انگلیسی اشعا ر کلاسیک فارسی هرچه دقیق و استادانه هم که باشد مطابقت کامل با متن اصلی ندارد در هر ترجمه ای جنبه هائی از ماهیت شعر و محسنات ادبی آن دگرگون شده و یا بکلی ازبین رفته است ، ولذا آن لذت دل انگیزو آن احساس خوش آیند و شورانگیزکه ازخواندن متن اصلی می تواند به دست آید با خواندن هیچ ترجمه ای حاصل نمی گردد . هدف این مقاله بررسی محدود ترجمه پذیری در شعر فارسی است . دراین راستا روشهای مختلف ترجمه شعر با هم مقایسه می شوند تامحسنات و معایب آنها مورد ارزیابی قرارگیرد و میزان کارائی هریک درترجمه شعر فارسی مشخص گردد.
https://ltr.atu.ac.ir/article_6266_ad303d1e8ab309bce88ff0eab07c7bc9.pdf
2004-03-20
142
161
10.22054/ltr.2004.6266
لفظ گراثی
معنی گراثی
ترجمه پذیرو
شبیه سازی
تعادل
سالار
منافی اناری
1
هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبائی
AUTHOR
ORIGINAL_ARTICLE
تاثیر متقابل فرهنگ اسلامی و ایرانی
در بخش دوم مقاله ، مباحث زیر مورد بررسی و تحلیل قرار گرفته است . بیان نمونه هایی از تاثیرات فرهنگ اسلامی ، اسلام پذیری ایرانیان پیشر تر از حمله اعراب به ایران ، تاثیر فرهنگ ایرانی بعد از فتح ایران ، تاثیر فرهنگ سیاسی ایران در نحو ٠ حکومت و تدبیر حاکمان عرب مسلمان، تاثیر فرهنگ ایرانی در ارتباط با ترویج فرهنگ اسلامی ، در هر یک از این مباحث . با استناد به اسناد و مدارک تاریخی ، کوشیده شده است تا موضوع مورد بحث بیانکر واقعیت های موجود باشد و تاثیر متقابل فرهنگ و تمدن ایران و اسلام در یکدیگر را به وضوح بیان کند.
https://ltr.atu.ac.ir/article_6267_efb06a0f63fe159d9144c460419e4a60.pdf
2004-03-20
163
177
10.22054/ltr.2004.6267
محمدحسین
بیات
1
هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبائی
AUTHOR
ORIGINAL_ARTICLE
Mystic Poems, Poems of Enlightment
https://ltr.atu.ac.ir/article_6268_9d5037d93c5481f5535f48265454b359.pdf
2004-03-20
178
189
10.22054/ltr.2004.6268
مهدی
دشتی
me.dashti@gmail.com
1
هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبائی
AUTHOR
ORIGINAL_ARTICLE
برسی باده در مثنوی مولانا با نگاهی به خمریه ابن فارض
مثنوی ارجمند مولانا جلال الدین محمد بلخی ، دائره المعارفی است که بسیاری از مقولات انسانی~عرفانی در آن طرح شده است. در این مقاله ، باده، انواع آن و مسائل مربوط به آن از دیدگاه مولانا در مثنوی شریفش بررسی می شود. از آنجا که مولانا از نظام فکری منسجم و نظ م مندی برخوردار است، دیدگاه او درباره باده، در غزلیات و مثنوی اش یکسان و هماهنگ است از این رو در این مقاله گاه شواهدی نیز از غزلیات وی آورده شده است. از سوی دیگر به نظر می رسد نظ ام فکری ابن فارض درباره این مقوله )در خمریه( با آنچه در مثنوی مولانا وجود دارد، هماهنگ است. به همین سبب گاه شواهدی از خمریه ابن فارض نیز ذکر شده است.
https://ltr.atu.ac.ir/article_6269_1aa9e78e9c19e99b10b1948c4e6176e7.pdf
2004-03-20
190
204
10.22054/ltr.2004.6269
مریم
شریف نسب
m.sharifnasab@yahoo.com
1
دانشجوی دانشگاه علامه طباطبائی
AUTHOR
ORIGINAL_ARTICLE
گزیر های نا گزیر در دقایق الهام سرایش شعر در ازادی صورت می گیرد یا در ناچاری؟
الهام شاعرانه ، یکی از موضوعات اصلی اصلی نقد آثار اذبی است . در این مقاله ، نویسنده ، با طرح پرسش هایی ، کوشیده است لحظه های الهام را در سرایش شعر ، به لحظه های زایش و تولد انسان تشبیه کند و شرایط ، سلامت نوزاذ را به سلامت شعر تعمیم دهد. پیدایشی یک شعر به تولد یک کوذک می ماند و مراقبت های ویژه ای که پیش از ازذواج تا پس از تولد کوذک لازم است شروط اصلی و ناگزیری است که شاعر نیز باید برای سلامت شعرش رعایت کند، مقاله حاضر ، با ذکر مثال هایی از شاعران بزرگ مثل سعدی و نزارقبانی به توجیه چنین برداشتی کوشیده است.
https://ltr.atu.ac.ir/article_6270_5116b4734c9504e91b62a892c132a41b.pdf
2004-03-20
205
213
10.22054/ltr.2004.6270
کاووس
حسن لی
kavooshassanli@gmail.com
1
هیئت علمی دانشگاه شیراز
AUTHOR
ORIGINAL_ARTICLE
Sentiment in N ahj-ol Balaghah
https://ltr.atu.ac.ir/article_6271_19b884c370508179b165ccd927768b06.pdf
2004-03-20
214
237
10.22054/ltr.2004.6271
سیدخلیل
باستان
1
هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبائی
AUTHOR